-
1 Άλλο είν' η θωριά κι άλλο είν' η καρδιά
– Άλλο είν' η θωριά κι άλλο είν' η καρδιά– Προβάτου πρόσωπο και λύκου καρδιά• Поглядишь – картина, а разглядишь -скотина• Лицом хорош, да душой непригож• Личиком гладок, да делами гадок• Сверху ясно, снизу грязно• Снаружи мил, а в середке гнил• Собой красива, да душой трухляваИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άλλο είν' η θωριά κι άλλο είν' η καρδιά
-
2 Από έξω κούκλα κι από μέσα πανούκλα
– Άλλο είν' η θωριά κι άλλο είν' η καρδιά– Προβάτου πρόσωπο και λύκου καρδιά• Поглядишь – картина, а разглядишь -скотина• Лицом хорош, да душой непригож• Личиком гладок, да делами гадок• Сверху ясно, снизу грязно• Снаружи мил, а в середке гнил• Собой красива, да душой трухляваИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Από έξω κούκλα κι από μέσα πανούκλα
-
3 Προβάτου πρόσωπο και λύκου καρδιά
– Άλλο είν' η θωριά κι άλλο είν' η καρδιά– Προβάτου πρόσωπο και λύκου καρδιά• Поглядишь – картина, а разглядишь -скотина• Лицом хорош, да душой непригож• Личиком гладок, да делами гадок• Сверху ясно, снизу грязно• Снаружи мил, а в середке гнил• Собой красива, да душой трухляваИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Προβάτου πρόσωπο και λύκου καρδιά
-
4 a fair face may hide a foul heart
1) Общая лексика: за приятной внешностью может скрываться низкая душонка2) Пословица: лицом хорош, да душой непригож (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа), личиком гладок, а делами гадок (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа), сверху ясно, снизу грязно (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа)Универсальный англо-русский словарь > a fair face may hide a foul heart
-
5 appearances are deceitful
1) Общая лексика: внешность обманчива2) Пословица: лицом хорош, да душой непригож, наружность обманчива, не гляди на лицо, гляди на обычайУниверсальный англо-русский словарь > appearances are deceitful
-
6 fair face may hide a foul heart
Пословица: лицом хорош, да душой непригож (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа.), личиком гладок, а делами гадок (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа.), сверху ясно, снизу грязно (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа.)Универсальный англо-русский словарь > fair face may hide a foul heart
-
7 A fair face may hide a foul heart.
<03> За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа. Ср. Лицом хорош, да душой непригож. Личиком гладок, а делами гадок. Сверху ясно, снизу грязно.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A fair face may hide a foul heart.
-
8 Appearances are deceitful.
<03> Ср. Наружность обманчива. Не гляди на лицо, гляди на обычай. Лицом хорош, да душой непригож.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Appearances are deceitful.
-
9 appearances are deceitful
посл.ср. Наружность обманчива. Не гляди на лицо, гляди на обычай. Лицом хорош, да душой непригож.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > appearances are deceitful
-
10 fair face may hide a foul heart
посл.За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа.ср. Лицом хорош, да душой непригож. Личиком гладок, а делами гадок. Сверху ясно, снизу грязно.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > fair face may hide a foul heart
См. также в других словарях:
ЛИЦО — ЛИЦО, лице ср. личико, личишко, личище; в возвышенном ·знач. лик, в бранном рожа, харя; передняя часть головы человека (редко говорят о животном), от рубежа головных волос, до ушей и нижнего края исподней скулы: лоб, глаза, нос, щеки со скулами,… … Толковый словарь Даля